(6). The device of unconcern (upekkhā)
In the books it is said that the device known as upekkhā, the refusal to be provoked, has three forms, thus:
ဥေပကၡာမည္ေသာဥပါယ္သုံးပါးရွိသည္ကုိလည္း ၎နီတိက်မ္း၌ ဤသုိ႔ဆုိ ၏။
That is to say: Those wise men who know the upekkhā upāya tell us that this upāya may take three modes: when the enemy acts in a lawless and unbecoming manner; when the enemy causes destruction; when the enemy makes a direct attack - and we do not prevent them, but ignore them.
နည္းဥပေဒမဟုတ္ဘဲ မသင့္မေလွ်ာ္သည္ကုိ ရန္သူတုိ႔ျပဳရာ၌လည္း ေကာင္း။ ရန္သူတုိ႔ပ်က္စီးရာ၌ လည္းေကာင္း။ ရန္သူတုိ႔အတုိက္ခံရရာ၌လည္း ေကာင္း။ အျပစ္ျဖစ္ျခင္းကုိ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္းတည္း။ ဤသုိ႔ဥေပကၡာ ဥပါယ္ကုိသိေသာပညာရွိတုိ႔သည္ ´ဥေပကၡာ´ကုိသုံးပါးအျပားရွိ၏ဟု သိအပ္ကုန္၏။
The meaning of this is that when an enemy acts lawlessly and we do not prevent him, but ignore him; when the enemy causes destruction we do not try to prevent him, but ignore him; when the enemy procures others to attack us we take no steps to negotiate peace with these others, but ignore them - this is the upekkhā upāya.
အဓိပၸါယ္ကား။ ။ မသင့္မတင့္ နည္းဥပေဒမဟုတ္မမွန္ ရန္သူတုိ႔ျပဳရာ၌ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း။ ရန္သူတုိ႔ ပ်က္စီးရာ၌ ပ်က္စီးရာပ်က္စီးေၾကာင္းကုိ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း။ ရန္သူျဖစ္သူကုိ အျခားသူတုိ႔က စစ္တုိက္လွ်င္ စစ္ထုိးေသာသူတုိ႔ကုိ ေျပၿငိမ္းေအာင္မေျပာမဆုိ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း ဤသုံးပါးတုိ႔သည္ ဥေပကၡာဥပါယ္မည္၏ ဟူလုိ…
In the books it is said that the device known as upekkhā, the refusal to be provoked, has three forms, thus:
ဥေပကၡာမည္ေသာဥပါယ္သုံးပါးရွိသည္ကုိလည္း ၎နီတိက်မ္း၌ ဤသုိ႔ဆုိ ၏။
That is to say: Those wise men who know the upekkhā upāya tell us that this upāya may take three modes: when the enemy acts in a lawless and unbecoming manner; when the enemy causes destruction; when the enemy makes a direct attack - and we do not prevent them, but ignore them.
နည္းဥပေဒမဟုတ္ဘဲ မသင့္မေလွ်ာ္သည္ကုိ ရန္သူတုိ႔ျပဳရာ၌လည္း ေကာင္း။ ရန္သူတုိ႔ပ်က္စီးရာ၌ လည္းေကာင္း။ ရန္သူတုိ႔အတုိက္ခံရရာ၌လည္း ေကာင္း။ အျပစ္ျဖစ္ျခင္းကုိ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္းတည္း။ ဤသုိ႔ဥေပကၡာ ဥပါယ္ကုိသိေသာပညာရွိတုိ႔သည္ ´ဥေပကၡာ´ကုိသုံးပါးအျပားရွိ၏ဟု သိအပ္ကုန္၏။
The meaning of this is that when an enemy acts lawlessly and we do not prevent him, but ignore him; when the enemy causes destruction we do not try to prevent him, but ignore him; when the enemy procures others to attack us we take no steps to negotiate peace with these others, but ignore them - this is the upekkhā upāya.
အဓိပၸါယ္ကား။ ။ မသင့္မတင့္ နည္းဥပေဒမဟုတ္မမွန္ ရန္သူတုိ႔ျပဳရာ၌ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း။ ရန္သူတုိ႔ ပ်က္စီးရာ၌ ပ်က္စီးရာပ်က္စီးေၾကာင္းကုိ မတားမျမစ္ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း။ ရန္သူျဖစ္သူကုိ အျခားသူတုိ႔က စစ္တုိက္လွ်င္ စစ္ထုိးေသာသူတုိ႔ကုိ ေျပၿငိမ္းေအာင္မေျပာမဆုိ လ်စ္လ်ဴရႈျခင္း ဤသုံးပါးတုိ႔သည္ ဥေပကၡာဥပါယ္မည္၏ ဟူလုိ…