(7). The device of magical illusion (indajāla upāya)
In the books it is said that there are many types of indajāla, conjuring:
ဣႏၵဇာလမည္ေသာ မ်က္လွည့္ႀကီးဟူေသာ ဥပါယ္သည္လည္း အမ်ား အျပားရွိေၾကာင္းကုိ ၎နီတိက်မ္း၌ ဤသုိ႔ဆုိ၏။
That is to say: Causing impossible marvels to occur, like darkening the sky, bringing rain, even making fire blaze up; making armies appear from far away, showing massed standards, or mountains of paddy; demonstrating buildings collapsing and arising again-all such illusions can be used to terrify an enemy and constitute the indajāla upāya.
မိုးေမွာင္ျခင္း မုိးရြာျခင္း မီးေလာင္ျခင္းေတာင္မွ မျဖစ္ဘူးၿမဲ အံ့ဖြယ္သရဲကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ အေ၀း၌ တည္ကုန္ေသာ စစ္သည္တုိ႔ကုိျပျခင္းလည္း ေကာင္း။ မ်ားစြာေသာအလံ မ်ားစြာေသာသေလးစပါးတုိ႔ကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ တုိက္အိမ္စသည္တုိ႔၏ အက်ိဳးအက်၊အပ်က္အစီးတုိ႔ကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ ပ်က္စီးေသာတုိက္အိမ္စသည္တုိ႔၏ ျပင္ၿပီးအသစ္တုိ႔ကုိျပျခင္းလည္းေကာင္း။ ဤ သုိ႔ ရန္သူေၾကာက္ျခင္းငွာ ´ဣႏၵဇာလ´ဥပါယ္ကုိ စီရင္ရာ၏။
At the time when King Sulanī Brahmadatta and the Brahmana Kevatta had surrounded the city of Mithilā with their army of eighteen akhobinī, an appearance was made of planting rice upon the city wall and making it grow to harvest and one of planting lotus seeds in the hollow of a bamboo and then plucking lotus flowers from the bamboo and throwing them at the besiegers - these were examples of the indajāla upāya.
မိထိလာျပည္ကုိ စူဠဏီျဗဟၼဒတ္မင္း၊ ေက၀ဋ္ျဗဟၼဏတုိ႔ ဆယ့္ရွစ္အေကၡာ ဘိိနီစစ္တပ္ႏွင့္၀ုိင္းစဥ္ကာလ ၿမိဳ႔ရုိးေပၚတြင္ သေလးစပါးပင္ကုိစုိက္ေစၿပီး သီးေစ ၍ျပျခင္း၊ ၀ါးလုံးအေခါင္း၌ ၾကာေစ့ကုိစုိက္ၿပီးမွ ၾကာရုိးကုိ ႏႈတ္ယူကာ ၀ုိင္းထားသ ည့္စစ္တပ္အတြင္းသုိ႔ ႏႈတ္ယူလာေသာၾကာရုိးကုိ ပစ္ထဲ့၍ျပျခင္း၊တုိ႔သည္ ´ဣႏၵ ဇာလ´ ဥပါယ္တုိ႔ပင္တည္း။
Among these seven "devices", the four which are sāma, dāna, danda and bheda are those which are known as the four greater upāya. The others, māyā, upekkhā and indajāla are called in some accounts the "lesser".
ဤဥပါယ္ခုနစ္ပါးတုိ႔တြင္ သာမ၊ဒါန၊ဒ႑၊ေဘဒ ဤေလးပါးတုိ႔ကုိ ဥပါယ္ ႀကီးေလးပါး။ မာယာ၊ဥေပကၡာ၊ ဣႏၵဇာလ ဤသုံးပါးတုိ႔ကုိ ဥပါယ္ငယ္သုံးပါးတုိ႔ဟူ ၍ အခ်ိဳ႕ေသာက်မ္းတုိ႔၌ဆုိကုန္၏။
In the Abhidhānapadīpikā commentary, however, māyā and upekkhā are included in danda upāya and indajāla in bheda. It is for this reason that in speaking of the four "greater" upāya the three "lesser" are included.
အဘိဓါန္ဋီကာ၌ကား မာယာႏွင့္ဥေပကၡာသည္ဒ႑ဥပါယ္အတြင္း၌၀င္၏။ ဣႏၵဇာလဥပါယ္သည္ ေဘဒဥပါယ္ အတြင္း၌၀င္၏။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ဥပါယ္ႀကီးေလး ပါးဆုိလွ်င္ပင္ ဥပါယ္ငယ္သုံးပါးၿပီးသည္ဟု ဆုိ၏။
က်မ္းကုိး ...
ရာဇဓမၼသဂၤဟ ႏွာ-၂၃၇
၂၂။ မဟာနိပါတ၊ ဥမဂၤဇာတက ႏွာ-႒-၆-၂၄၆
အဘိဓါန္ဋီကာ၊ ၂။ ဘူက႑။ ၄။ စတုဗၺဏ္ဏ၀ဂၢ ႏွာ-၂၄၃
In the books it is said that there are many types of indajāla, conjuring:
ဣႏၵဇာလမည္ေသာ မ်က္လွည့္ႀကီးဟူေသာ ဥပါယ္သည္လည္း အမ်ား အျပားရွိေၾကာင္းကုိ ၎နီတိက်မ္း၌ ဤသုိ႔ဆုိ၏။
That is to say: Causing impossible marvels to occur, like darkening the sky, bringing rain, even making fire blaze up; making armies appear from far away, showing massed standards, or mountains of paddy; demonstrating buildings collapsing and arising again-all such illusions can be used to terrify an enemy and constitute the indajāla upāya.
မိုးေမွာင္ျခင္း မုိးရြာျခင္း မီးေလာင္ျခင္းေတာင္မွ မျဖစ္ဘူးၿမဲ အံ့ဖြယ္သရဲကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ အေ၀း၌ တည္ကုန္ေသာ စစ္သည္တုိ႔ကုိျပျခင္းလည္း ေကာင္း။ မ်ားစြာေသာအလံ မ်ားစြာေသာသေလးစပါးတုိ႔ကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ တုိက္အိမ္စသည္တုိ႔၏ အက်ိဳးအက်၊အပ်က္အစီးတုိ႔ကုိ ျပျခင္းလည္းေကာင္း။ ပ်က္စီးေသာတုိက္အိမ္စသည္တုိ႔၏ ျပင္ၿပီးအသစ္တုိ႔ကုိျပျခင္းလည္းေကာင္း။ ဤ သုိ႔ ရန္သူေၾကာက္ျခင္းငွာ ´ဣႏၵဇာလ´ဥပါယ္ကုိ စီရင္ရာ၏။
At the time when King Sulanī Brahmadatta and the Brahmana Kevatta had surrounded the city of Mithilā with their army of eighteen akhobinī, an appearance was made of planting rice upon the city wall and making it grow to harvest and one of planting lotus seeds in the hollow of a bamboo and then plucking lotus flowers from the bamboo and throwing them at the besiegers - these were examples of the indajāla upāya.
မိထိလာျပည္ကုိ စူဠဏီျဗဟၼဒတ္မင္း၊ ေက၀ဋ္ျဗဟၼဏတုိ႔ ဆယ့္ရွစ္အေကၡာ ဘိိနီစစ္တပ္ႏွင့္၀ုိင္းစဥ္ကာလ ၿမိဳ႔ရုိးေပၚတြင္ သေလးစပါးပင္ကုိစုိက္ေစၿပီး သီးေစ ၍ျပျခင္း၊ ၀ါးလုံးအေခါင္း၌ ၾကာေစ့ကုိစုိက္ၿပီးမွ ၾကာရုိးကုိ ႏႈတ္ယူကာ ၀ုိင္းထားသ ည့္စစ္တပ္အတြင္းသုိ႔ ႏႈတ္ယူလာေသာၾကာရုိးကုိ ပစ္ထဲ့၍ျပျခင္း၊တုိ႔သည္ ´ဣႏၵ ဇာလ´ ဥပါယ္တုိ႔ပင္တည္း။
Among these seven "devices", the four which are sāma, dāna, danda and bheda are those which are known as the four greater upāya. The others, māyā, upekkhā and indajāla are called in some accounts the "lesser".
ဤဥပါယ္ခုနစ္ပါးတုိ႔တြင္ သာမ၊ဒါန၊ဒ႑၊ေဘဒ ဤေလးပါးတုိ႔ကုိ ဥပါယ္ ႀကီးေလးပါး။ မာယာ၊ဥေပကၡာ၊ ဣႏၵဇာလ ဤသုံးပါးတုိ႔ကုိ ဥပါယ္ငယ္သုံးပါးတုိ႔ဟူ ၍ အခ်ိဳ႕ေသာက်မ္းတုိ႔၌ဆုိကုန္၏။
In the Abhidhānapadīpikā commentary, however, māyā and upekkhā are included in danda upāya and indajāla in bheda. It is for this reason that in speaking of the four "greater" upāya the three "lesser" are included.
အဘိဓါန္ဋီကာ၌ကား မာယာႏွင့္ဥေပကၡာသည္ဒ႑ဥပါယ္အတြင္း၌၀င္၏။ ဣႏၵဇာလဥပါယ္သည္ ေဘဒဥပါယ္ အတြင္း၌၀င္၏။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ဥပါယ္ႀကီးေလး ပါးဆုိလွ်င္ပင္ ဥပါယ္ငယ္သုံးပါးၿပီးသည္ဟု ဆုိ၏။
က်မ္းကုိး ...
ရာဇဓမၼသဂၤဟ ႏွာ-၂၃၇
၂၂။ မဟာနိပါတ၊ ဥမဂၤဇာတက ႏွာ-႒-၆-၂၄၆
အဘိဓါန္ဋီကာ၊ ၂။ ဘူက႑။ ၄။ စတုဗၺဏ္ဏ၀ဂၢ ႏွာ-၂၄၃