9.Three strengths of kings
In the Abhidhānapadīpikātīkā books it is said that kings and other rulers have three strengths:
That is to say: The strength of majesty (pabhāva satti); the strength of the military (ussāha satti); the strength of wisdom (manta satti) - these are the three strengths that are spoken of in the Sīletkhandha Commentary.
မင္းအစရွိေသာအစုိးရတုိ႔၌ သတၱိသုံးပါးရွိသည္ကုိ အဘိဓါန္ဋီကာက်မ္း၌ ´ပဘာ၀သတၱိ, ဥႆာဟသတိၱ, မႏၱသတၱိတုိ႔၏အစြမ္းအားျဖင့္ သတၱိသုံးပါးဟု ဆုိ၏။ သီလကၡန္ ဋီကာသစ္၌လည္းဆုိ၏။
The strength of majesty depends upon the power that comes from storehouses and granaries filled with paddy and rice, with gold silver and jewels, upon the ability to keep things in place by punishments - the danda upāya of which we have spoken - and upon being both loved and feared.
ဆန္း၊ စပါး၊ေရႊေငြ၊ ရတနာတုိ႔ႏွင့္ျပည့္ေသာက်ီ၊ၾက၊တုိက္ေတာ္တုိ႔ရွိေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္ေသာ တန္ခုိးသည္ လည္းေကာင္း၊ ဆုိခဲ့ေသာဥပါယ္ေလးပါးတုိ႔တြင္ ေနရာက်ေအာင္ျပစ္ဒဏ္ေပးေသာ ဒ႑ဥပါယ္ေၾကာင့္ လည္းေကာင္း၊ လူအေပါင္း တုိ႔အားခ်စ္ေၾကာက္ျခင္းကုိျဖစ္ေစတတ္ေသာ တန္ခုိးသည္ ပဘာ၀သတၱိမည္း၏။
It was therefore said by the teacher known as Bhārata: "pabhuttasādhakattā, dandakoso pabhusatti" or "Because of its power to complete the glory of the ruler, the danda upāya, which fills granaries and storehouses with wealth, is called the strength of majesty.
ထုိ႔ေၾကာင့္ အစုိးရျခင္းဂုဏ္ကုိၿပီးေစတတ္ေသာေၾကာင့္ ဒ႑ဥပါယ္၊ ဥစၥာ၊ ပစၥည္းျပည့္စုံေသာ က်ီ၊ၾက၊တုိက္ေတာ္ အေပါင္းတုိ႔သည္ ပဘာ၀သတၱိမည္၏ဟု ဘာရတဆရာဆုိ၏။
Valour, the unremitting effort in any kind of duty and a strong force of armed soldiers constitute the strength of ussāha.
ရဲရင့္ျခင္း၊ အမႈမ်ိဳးကုိ အဆုတ္မနစ္အားထုတ္ျခင္း၊ ရဲမက္၊လက္နက္ကုိင္ မ်ားျပားျခင္းသည္ ဥႆာဟသတၱိ မည္၏။
The Bhārata teacher therefore said: "vikkamabalamussāhasatti" Or "Valour, unremitting effort and a strong army make up the ussāha satti."
ထုိ႔ေၾကာင့္ ရဲရင့္ျခင္း၊ မဆုတ္မနစ္ေသာလုံ႔လ၊ ရဲမက္၊လက္နက္ကုိင္ အေပါင္းသည္ ဥႆာဟသတၱိမည္၏ဟု ဘာရတဆရာဆုိသည္။
The wisdom which knows the ten rules of royal conduct, the four rules of sangaha and the rest and can so manage the proper government of a whole country, which does not place high regard on personal wishes and is willing to consult and discuss with scholars - these make up the manta satti.
မင္းက်င့္တရားဆယ္ပါး၊ သဂၤဟတရားေလးပါးစသည္တုိ႔ကုိ သိ၍ တုိင္းျပည္နုိင္ငံအလုံးစုံကုိ ေနရာက်ေအာင္ စီမံနုိင္ေသာဉာဏ္ပညာသည္လည္း ေကာင္း၊ အလုိရွိရာအမႈမ်ိဳးကုိ တစ္ေယာက္အထီးတည္းမျပဳမလုပ္၊ တုိင္ပင္သင့္သည့္ ပညာရွိတုိ႔ႏွင့္ တုိင္ပင္ႏွီးေႏွာျခင္းသည္လည္းေကာင္း မႏၱသတၱိမည္၏။
က်မ္းကုိး ...
အဘိဓါနပၸဒီပိကာ ပါဠိ ႏွာ-၃၀ (Abhidhanappadipika Pali . 30)
အဘိဓါနပၸဒီပိကာ ဋီကာ ႏွာ- ၂၄၅ (Abhidhanappadipika Tika. 245)
သီလကၡန္ ဋီကာသစ္ ႏွာ- ၂-၂၃၈ (Silakkhandha Abhinava Tika. 2.238)
In the Abhidhānapadīpikātīkā books it is said that kings and other rulers have three strengths:
That is to say: The strength of majesty (pabhāva satti); the strength of the military (ussāha satti); the strength of wisdom (manta satti) - these are the three strengths that are spoken of in the Sīletkhandha Commentary.
မင္းအစရွိေသာအစုိးရတုိ႔၌ သတၱိသုံးပါးရွိသည္ကုိ အဘိဓါန္ဋီကာက်မ္း၌ ´ပဘာ၀သတၱိ, ဥႆာဟသတိၱ, မႏၱသတၱိတုိ႔၏အစြမ္းအားျဖင့္ သတၱိသုံးပါးဟု ဆုိ၏။ သီလကၡန္ ဋီကာသစ္၌လည္းဆုိ၏။
The strength of majesty depends upon the power that comes from storehouses and granaries filled with paddy and rice, with gold silver and jewels, upon the ability to keep things in place by punishments - the danda upāya of which we have spoken - and upon being both loved and feared.
ဆန္း၊ စပါး၊ေရႊေငြ၊ ရတနာတုိ႔ႏွင့္ျပည့္ေသာက်ီ၊ၾက၊တုိက္ေတာ္တုိ႔ရွိေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္ေသာ တန္ခုိးသည္ လည္းေကာင္း၊ ဆုိခဲ့ေသာဥပါယ္ေလးပါးတုိ႔တြင္ ေနရာက်ေအာင္ျပစ္ဒဏ္ေပးေသာ ဒ႑ဥပါယ္ေၾကာင့္ လည္းေကာင္း၊ လူအေပါင္း တုိ႔အားခ်စ္ေၾကာက္ျခင္းကုိျဖစ္ေစတတ္ေသာ တန္ခုိးသည္ ပဘာ၀သတၱိမည္း၏။
It was therefore said by the teacher known as Bhārata: "pabhuttasādhakattā, dandakoso pabhusatti" or "Because of its power to complete the glory of the ruler, the danda upāya, which fills granaries and storehouses with wealth, is called the strength of majesty.
ထုိ႔ေၾကာင့္ အစုိးရျခင္းဂုဏ္ကုိၿပီးေစတတ္ေသာေၾကာင့္ ဒ႑ဥပါယ္၊ ဥစၥာ၊ ပစၥည္းျပည့္စုံေသာ က်ီ၊ၾက၊တုိက္ေတာ္ အေပါင္းတုိ႔သည္ ပဘာ၀သတၱိမည္၏ဟု ဘာရတဆရာဆုိ၏။
Valour, the unremitting effort in any kind of duty and a strong force of armed soldiers constitute the strength of ussāha.
ရဲရင့္ျခင္း၊ အမႈမ်ိဳးကုိ အဆုတ္မနစ္အားထုတ္ျခင္း၊ ရဲမက္၊လက္နက္ကုိင္ မ်ားျပားျခင္းသည္ ဥႆာဟသတၱိ မည္၏။
The Bhārata teacher therefore said: "vikkamabalamussāhasatti" Or "Valour, unremitting effort and a strong army make up the ussāha satti."
ထုိ႔ေၾကာင့္ ရဲရင့္ျခင္း၊ မဆုတ္မနစ္ေသာလုံ႔လ၊ ရဲမက္၊လက္နက္ကုိင္ အေပါင္းသည္ ဥႆာဟသတၱိမည္၏ဟု ဘာရတဆရာဆုိသည္။
The wisdom which knows the ten rules of royal conduct, the four rules of sangaha and the rest and can so manage the proper government of a whole country, which does not place high regard on personal wishes and is willing to consult and discuss with scholars - these make up the manta satti.
မင္းက်င့္တရားဆယ္ပါး၊ သဂၤဟတရားေလးပါးစသည္တုိ႔ကုိ သိ၍ တုိင္းျပည္နုိင္ငံအလုံးစုံကုိ ေနရာက်ေအာင္ စီမံနုိင္ေသာဉာဏ္ပညာသည္လည္း ေကာင္း၊ အလုိရွိရာအမႈမ်ိဳးကုိ တစ္ေယာက္အထီးတည္းမျပဳမလုပ္၊ တုိင္ပင္သင့္သည့္ ပညာရွိတုိ႔ႏွင့္ တုိင္ပင္ႏွီးေႏွာျခင္းသည္လည္းေကာင္း မႏၱသတၱိမည္၏။
က်မ္းကုိး ...
အဘိဓါနပၸဒီပိကာ ပါဠိ ႏွာ-၃၀ (Abhidhanappadipika Pali . 30)
အဘိဓါနပၸဒီပိကာ ဋီကာ ႏွာ- ၂၄၅ (Abhidhanappadipika Tika. 245)
သီလကၡန္ ဋီကာသစ္ ႏွာ- ၂-၂၃၈ (Silakkhandha Abhinava Tika. 2.238)